Wszystkim, którzy chcieliby sprawić przyjemność bliskiej osobie, polecamy kartę podarunkową - na dowolną, ustaloną kwotę - do wykorzystania w naszej księgarni (od zaraz, wysyłkowo:) i wrocławskiej kawiarni (po wznowieniu działalności:)! Szczegóły, pytania, informacje - fundacionlibroslibres@gmail.com. 

Para todos que quieran ofrecer un libro (mandamos a toda Polonia con DHL), un café o una copa de vino en nuestra librería en Wrocław (en cuanto acabe la locura epidemiológica)  - les ofrecemos una tarjeta de regalo (la cuota de abono puede ser la que indiquen). Detalles, preguntas y más información: fundacionlibroslibres@gmail.com.

 

 

 

ARAUKANA CZĘŚĆ PIERWSZA, ERCILLA Y ZÜÑIGA Alfonso de, przekład Czesław RATKA

CZESŁAW RATKA ZOSTAŁ LAUREATEM 11 EDYCJI NAGRODY INSTYTUTU CERVANTESA W POLSCE ZA TŁUMACZENIE LITERACKIE 2013 ROKU.

Więcej

49,00 zł brutto

9788393757503

Stan: Tego produktu brak w magazynie


Powiadom mnie kiedy będzie dostępny

Inne produkty w tej samej kategorii: (30)

ALONSO DE ERCILA Y ZÚÑIGA, HISZPAŃSKI SZLACHCIC URODZONY W 1533 ROKU, WYKSZTAŁCONY NA DWORZE PÓŹNIEJSZEGO KRÓLA FILIPA II, W WIEKU 22 LAT UDAŁ SIĘ DO AMERYKI EKSPLOROWANEJ PRZEZ TRZECIE JUŻ POKOLENIE KONKWISTADORÓW. TOCZYŁY SIĘ TAM WTEDY WALKI O OPANOWANIE TERYTORIÓW CHILIJSKICH, ZAMIESZKAŁYCH PRZEZ BITNYCH I MILITARNIE ZORGANIZOWANYCH ARAUKANÓW (MAPUCZÓW), KTÓRZY JAK ŻADEN INNY LUD AMERYKAŃSKI BRONILI SWEJ NIEPODLEGŁOŚCI PRZEZ PRAWIE TRZY I PÓŁ STULECIA. ERCILLA, WRAŻLIWY ŚWIADEK I UCZESTNIK TYCH WYDARZEŃ, NIEZALEŻNIE OD POWSTAJĄCYCH RELACJI OFICJALNYCH KRONIKARZY, ZACZĄŁ TWORZYĆ SWOJE WŁASNE ŚWIADECTWO DLA POTOMNYCH. POWSTAŁO W TEN SPOSÓB PIĘTNAŚCIE PIEŚNI EPOPEI LA ARAUCANA BĘDĄCEJ PERŁĄ RENESANSOWEJ POEZJI EPICKIEJ WYCHWALANĄ PRZEZ CERVANTESA, A PÓŹNIEJ PRZEZ VOLTAIRE’A. PO POWROCIE DO HISZPANII I OPUBLIKOWANIU KSIĘGI DRUKIEM W ROKU 1569, ERCILLA, ZACHĘCONY JEJ ENTUZJASTYCZNYM PRZYJĘCIEM, KONTYNUUOWAŁ TWORZENIE SWEJ ARTYSTYCZNEJ WIZJI PODBOJU, KTÓRA OSTATECZNIE ROZROSŁA SIĘ W TRZYCZĘŚCIOWE DZIEŁO LICZĄCE W SUMIE TRZYDZIEŚCI SIEDEM PIEŚNI, PRZEZ CHILIJCZYKÓW UZNANE ZA ICH EPOPEJĘ NARODOWĄ.
PREZENTOWANE W TEJ KSIĄŻCE POLSKIE TŁUMACZENIE CZĘŚCI PIERWSZEJ POEMATU ERCILLI, UKAZUJE SIĘ 444 LATA PO PUBLIKACJI ORYGINAŁU.

Brak komentarzy od klienta w tym momencie.