Kto jest dociekliwy i ciekawy Hiszpanii - serdecznie zapraszamy do naszej wrocławskiej księgarni w Zaułku Solnym we wtorek 21 marca o 19:00 na książkową fiestę z autorką ksiażki OLÉ! HISZPANIA DLA DOCIEKLIWYCH!

ZAGAJEWSKI Adam, SOLIDARIDAD Y SOLEDAD

Tom esejów "Solidarność i samotność" Adama Zagajewskiego - w tłumaczeniu na język hiszpański!

Więcej

79,00 zł brutto

9788492649723

do koszyka

Inne produkty w tej samej kategorii: (30)

Tom esejów "Solidarność i samotność" Adama
Zagajewskiego - w tłumaczeniu na język hiszpański!

Temática
Ensayo / Crónicas

Traducción:
A. Rubió
J. Slawomirski

ISBN:
978-84-92649-72-3

Nº de edición:

Encuadernación:
Rústica cosida

Formato: 13 x 21 cm

Páginas: 192

«Me temo que formo parte de una familia de literatos, la menos atractiva, que se limita a buscar, y que Solidaridad y soledad, un libro escrito en los primeros años de mi época parisina (1982), es el testimonio más elocuente de ello. En esta obra, mi búsqueda adoptó la forma de una apología de algo que definí a la antigua usanza como vida espiritual, individualidad, soledad y poesía».
Adam Zagajewski

Notas de prensa

“Zagajewski es el poeta de la libertad y la soledad. Solidaridad y soledad es un brote de exasperada belleza, que nos enseña a mirar el mundo. Solidaridad y soledad es un acto de fe en la palabra. La palabra es lo único que nos queda cuando se apaga el bullicio de la vida. La palabra es lo más precioso y lo más precario. Por eso, es humana, dolorosamente humana.”
Rafael Narbona, El Mundo

“Sutil y nunca rutinario ensayista y sismógrafo de momentos históricos que incluyen importantes metamorfosis culturales, políticas y sociales, Zagajewski sabe extraer instantáneas, colisiones y también vasos comunicantes que hablan de muchas más cosas y lugares, y que escapan a lo trillado.”
Mercedes Monmany, ABC Cultural

“Como en otras ocasiones, Zagajewski se erige en un verdadero defensor de la vida espiritual del individuo.”
Gabriel Insausti, La Gaceta de los negocios

“Un agudo ensayista y uno de los poetas mejor considerados de la Europa del Este.”
Matías Néspolo, El Mundo

Brak komentarzy od klienta w tym momencie.